手抄报 安全手抄报 手抄报内容 手抄报图片 英语手抄报 清明节手抄报 节约用水手抄报

六级英语翻译怎么办5招搞定

时间:2024-10-28 09:51:26

1、直译与意译对于英语六级的翻译来说,要求大家把直译与意译联系起来,两种译法可以并用,互相补充。无论是直译还是意译,大家要明白英汉结构的差异,英语表达常按句内主次从属并列关系排列,句子之间的修饰词及限定语较多;汉语短句多,动词多,并且汉语会有重复,在翻译的时候要注意英汉之间的转化。

2、拆译与合译汉译英的时候,需要拆译的都是长句子,或者是结构复杂的句子。这种句子如果译成一个长句,就会使译文冗长、累赘、意思表达不清楚,也不符合英文习惯。那六级英语釉翱绸玺翻译怎么办?在这种情况下就可以进行拆译。一般来说,可以从主语转变出拆分,从关联词拆分,从意义完整、独立处拆分,从原句总说分述处拆分。

3、 换序翻译英语是分析、综合参半的语言,语序比较灵活。英语与汉语相同的是主语、谓语和宾语的位置,不同的是状语和定语的位置。所以在汉译英的时候,要适当的将译文的语序进行转调调整。汉译英时的换序主要包括主语、谓语、宾语、定语、状语的转换。

4、转态翻译一般来说,英语里运用被动语态的频率明显高于汉语,但是汉语多采用主动语态。语态的变换基于多种原因,概括起来说,主要是:为了强调接受动作的人或事物的重要性;为了加强上下文的连贯性;为了使措辞得当,语气委婉;不需要或者不可能说出施动者。

5、复习建议想要提高翻译水平,还是需要多多做题。建议现阶段多刷几套历年真题,一方面练翻译技巧,一方面可以醑穿哩侬对照解析积累一些生词,同时还能把这些词汇运用到写作中去。安利好用的六级真题书—六级真题逐句精解,各大题型讲解非常细,一句一句的分析重点词汇和句子语法,如果你基础不是很好的话,完全可以用 巨 微 英语的这本真题书来复习备考。

© 手抄报圈