其实,语言类考试的复习方法大同小异,我的方法自传陔侔抒己用着很好,但仅供借鉴,希望大家能从中得到些启发,找到最适合自己的复习方法!
工具/原料
资料
笔记
备齐资料
1、准备“英汉翻译教程”“一考通题库”“全真模拟试题”,购买渠道一般是学校小书店、自考网或淘宝店。
2、从网上打印的一份单元重点词组表。
3、一个专门用来翻译和记要点的本子。这个本子将会成为后期宝贵的复习资源!
投入学习
1、学习任务分配。教材分为10个单元共30课。在不塘垛獯鹤影响正常生活的前提下,我可以这样分配:每天晚上学习1课,周末2课,共花24天,学习课文前花两天预热,后期再花4天巩固提升。
2、背诵重点短语表。在学习课文前,花两天时间熟练背诵并正确默写所有短语,时间可安排在双休日。
3、开始坚持认真看书。这个过程长达24天,说短也不短,贵在坚持哦!
4、巩固提升。现在可以开始做全真模拟演练啦,别忘了把笔记再看一看,我们只剩4天的时间查缺补漏咯!
学习策略
1、查看“译学点滴”,以了解该课翻译注意点,该内容在每一课课文解说的后面。
2、用笔写下自己的翻译,先对照译文进行比较和修正,再对照“提示”和“解说”慢慢咀嚼理解。
3、每一课学完之后,立即打开“一考通题库”完成同步练习。对照答案批改,对照讲解理解。