私の母はもう40歳になるが、非常に元気である。また、白髪だが、好奇心旺盛な心を持っている。
母は自然食にこだわりがあり、定年後、自分で无责况吞伢农薬の野菜を作るようになった。もうかれこれ6年になる。无农薬栽培は想像する以上に困难なことであり、野菜の种类により、虫害を受ける程度が违っている。
母はもと生物の教师だったので、その知识を生かし、自分で天然の杀虫剤を作って使用している。また、虫を避けると同时に植物の生长がよくなるように、廃弃物をリサイクルして、様々な棚を作った。さらに、野菜の屑、果物の皮を再利用し、肥料まで作っている。
日语
中的动词变格不能反映出人称和单复数。在现代语中,所有动词在现代日语字典中的形式都是以一部分う段假名结尾(う、く、ぐ、す、む、つ、ぬ、ぶ、ふ、ぷ、る)。
这样,动词“食べる”(taberu)就像英语中"吃"的动词原形“eat”,尽管它本身实际上是一般现在时,意思是“eat(吃的动词原形)/ eats(吃的第三人称单数)”或者“will eat”(将吃,吃的将来时)。其它的一些变格形式是“食べない”。