一、国际商务谈判中威胁面子的行为
面子是人们在人际关系中努力维护的自己的形象。布朗(Brown)和列文森(Levinson)认为面子指每个社会成员想为自己树立的、在公众中的“个人形象”,通过与其他人的交际.这种形象可以被损害,保持或增强。“面子理论”包括“威胁面子的行为”(FrAs)和“面子挽救理论”(FST)。他们指出,面子挽救理论即人们在威胁面子的行为发生时采取礼貌的策略来维持面子。
面子又可以分为积极面子和消极面子:积极面子是指人们希望得到别人的赞同、喜爱、欣赏和尊敬。消极面子是指不希望别人强加于自己,自己的行为不受别人的阻碍,有自己选择行动的自由。布朗和列文森还认为。人们的面子很容易在任何时候受到威胁。例如在某个谈话中讲话者、听话者甚至第三方的面子都可能在谈话中受到威胁。那么这些言语行为都是威胁面子的行为。
威胁面子的行为在国际商务谈判中主要有三种表现:对对方的直接要求、直接陈述己方观点而不询问对方的意见、对于某些合约条款的强烈反对。相比于一些激烈的可导致意见不合甚至冲突的言辞而言,有些字词虽然相对无足轻重,但译员在国际商务谈判口译中仍然需要对其予以重视。由于西方的“face”与中国的“面子”存在着一些差异.译员需要根据这些差距采取不同的策略来弥合双方的差距。
2.应对威胁面子行为的策略
布朗和列文森列出五种人们在言语行为威胁到面子的时候需要采取合适的挽救面子的措施:(1)不采取策略:直接提出要求而不考虑面子问题。当发生紧急事件或一方权力远强于另一方时,可以不采取任何挽救面子的措施;(2)积极礼貌策略:即通过保全听话人的积极面子减少对其面子的损害。这可以通过强调讲话者与听话者的团结或良好的关系实现,用于讲话者希望与听话者拉近距离时;(3)消极礼貌策略:即不阻碍对方的行为,表现出对对方的尊重,由此保全对方的消极面子。此策略可以保持讲话者礼貌谦恭的形象;(4)问接陈述策略:讲话者用间接模糊的语言间接地表达其意愿,让听话者自己理解其中的意义。当讲话者觉得直接表达某一要求会不自在。或者讲话者与听话者是相互有默契的亲密朋友时,多采取这种方式;(5)不要做出威胁面子的行为:讲话者注意自己的言行,不要做任何威胁对方面子的事。
二、面子原则在国际商务谈判口译中的运用
在实践中,威胁面子的行为几乎在谈判的每个阶段都会出现。根据前面的分析威胁面子的行为在国际商务谈判中主要有三种表现方式:对对方的直接要求、直接陈述己方观点而不询问对方的意见、对于某些合约条款的强烈反对。上文提到五种保全面子的措施,但第一种——不采取任何措施和第五种——不做出威胁面子的行为都是对于讲话者和听话者的要求而不涉及译员的作用。因此,本文主要分析三种策略——积极礼貌策略、消极礼貌策略和间接表达策略。为了清楚直观地展示面子原则对于不同谈判阶段口译策略的影响,作者选择了一些案例对其进行论证。以下列举的是国际商务谈判中出现频率较高的语句和口译员的应对策略。