1、第一,首先大家可能想到的就是上网去找翻译软件。这也是很多同学优先采用的方法,然后就会被指出各种语法错误,格式错误。导师就会告诉你英文摘要要自己撰写。
2、第二,大部分走到第二步就是上网把各种翻译软件试一遍,觉得哪句话翻译的比较接地气就用哪句话。然后把所有的拼凑起来用。其实这样一来很多时态,单复数没办法统一,还是有很多的问题。
3、第三,如果经济比较宽裕的话,可以上网去搜那种英语翻译的,最好找那种专业对口的,这样的话有些灿碴鹜翩专业术语才不会错误。但是一般这种网络翻译的价格比较昂贵,都以百字计价,可以稍微砍价。
4、第四,除了上网找翻译软件,word会自带翻译功能。选中文字,右击鼠标,选择翻译即可。不过自动翻译的都有些问题,需要加以完善。
5、第五,除了去某宝找翻译人员,在一些网站翻译的时候,也有人工翻译,可以去咨询一下。专业人士翻译的水平相对高一些。
6、第六,如果要求比较严格,经济又不宽裕的话,可以去找同学帮忙。可以去找英语成绩比较好的同学,以前的英语老师,英语专业的学生,还可以找出国留学的同学帮忙。让他们帮忙看看其中的语刮茕栓双法错误。不过要注意时差哦,不要打扰了别人休息。